Educación Continua

Diplomado en Traducción Literaria

Acerca del programa

El Diplomado en Traducción Literaria de ISETI está diseñado para formar traductores capaces de abordar textos literarios con solvencia lingüística, sensibilidad estilística y criterio traductológico, preservando la voz del autor y la función estética del texto original.

A lo largo del programa, el estudiante profundizará en los fundamentos de la literatura, los géneros literarios, las figuras retóricas y los principales periodos literarios, aplicando estos conocimientos directamente a la traducción literaria profesional.

El diplomado también aborda el proceso editorial, el rol del traductor literario dentro de la cadena de publicación y las competencias necesarias para colaborar con editoriales, proyectos culturales y publicaciones especializadas.

Modalidad

  • 100 % en línea.
  • Clases semanales en vivo por Zoom.
  • Acceso a grabaciones.
  • Actividades autogestivas en Moodle.
  • Acompañamiento académico durante todo el diplomado.

Nuestra formación va más allá de archivos PDF o videos aislados: en ISETI tienes clases reales en vivo con profesores expertos en su área.

Requisitos

  • Nivel de inglés B2 mínimo comprobable.
  • Estudios o experiencia en traducción.
  • Acceso a computadora con cámara, micrófono e internet.

Formas de pago

  • Depósito.
  • Transferencia.
  • Pasarela de pagos con tarjetas de crédito y débito nacionales e internacionales.
  • Mercado Pago.
  • Paypal.

Horarios de clase

Domingo
Sin clase
Lunes
19:00 a 21:00 h(UTC-6)
Martes
Sin clase
Miércoles
Sin clase
Jueves
Sin clase
Viernes
Sin clase
Sábado
Sin clase

Conoce a tu profesor

Luis Alejandro Maciel Ortiz

Luis Alejandro Maciel Ortiz

Traducción literaria, Traducción académica, Traducción editorial, Traducción general, Docencia en traducción

Preguntas Frecuentes

  • Son profesionales que estudiaron y se especializaron en el área que imparten.
  • Ejercen activamente en el campo profesional, manteniéndose conectados con las necesidades reales del mercado.
  • Cuentan con trayectorias exitosas y experiencia comprobada.
  • Imparten clases por vocación, compromiso con su profesión y pasión por la docencia.

Público objetivo

Traductores que desean especializarse en traducción literaria.
Estudiantes y egresados de Traducción o licenciaturas afines interesados en el ámbito editorial y cultural.
Profesionales con experiencia comprobable en traducción que buscan fortalecer su perfil como traductores literarios.
Personas con formación lingüística y literaria que desean adquirir herramientas profesionales para la traducción de textos literarios.
Areas

Traducción

Temario

17 Lesson(s)