Diplomado en Traducción Literaria

Acerca del programa

El Diplomado en Traducción Literaria de ISETI está diseñado para formar traductores capaces de abordar textos literarios con solvencia lingüística, sensibilidad estilística y criterio traductológico, preservando la voz del autor y la función estética del texto original.

A lo largo del programa, el estudiante profundizará en los fundamentos de la literatura, los géneros literarios, las figuras retóricas y los principales periodos literarios, aplicando estos conocimientos directamente a la traducción literaria profesional.

El diplomado también aborda el proceso editorial, el rol del traductor literario dentro de la cadena de publicación y las competencias necesarias para colaborar con editoriales, proyectos culturales y publicaciones especializadas.

Modalidad

  • 100 % en línea.
  • Clases semanales en vivo por Zoom.
  • Acceso a grabaciones.
  • Actividades autogestivas en Moodle.
  • Acompañamiento académico durante todo el diplomado.

Nuestra formación va más allá de archivos PDF o videos aislados: en ISETI tienes clases reales en vivo con profesores expertos en su área.

Requisitos

  • Nivel de inglés B2 mínimo comprobable.
  • Estudios o experiencia en traducción.
  • Acceso a computadora con cámara, micrófono e internet.

Formas de pago

  • Depósito.
  • Transferencia.
  • Pasarela de pagos con tarjetas de crédito y débito nacionales e internacionales.
  • Mercado Pago.
  • Paypal.

Horarios de clase

Domingo
Sin clase
Lunes
19:00 a 21:00 h(UTC-6)
Martes
Sin clase
Miércoles
Sin clase
Jueves
Sin clase
Viernes
Sin clase
Sábado
Sin clase

Conoce a tu profesor

Luis Alejandro Maciel Ortiz

Luis Alejandro Maciel Ortiz

Traducción literaria, Traducción académica, Traducción editorial, Traducción general, Docencia en traducción

Preguntas Frecuentes

  • Son profesionales que estudiaron y se especializaron en el área que imparten.
  • Ejercen activamente en el campo profesional, manteniéndose conectados con las necesidades reales del mercado.
  • Cuentan con trayectorias exitosas y experiencia comprobada.
  • Imparten clases por vocación, compromiso con su profesión y pasión por la docencia.

Público objetivo

Traductores que desean especializarse en traducción literaria.
Estudiantes y egresados de Traducción o licenciaturas afines interesados en el ámbito editorial y cultural.
Profesionales con experiencia comprobable en traducción que buscan fortalecer su perfil como traductores literarios.
Personas con formación lingüística y literaria que desean adquirir herramientas profesionales para la traducción de textos literarios.
Areas

Traducción

Temario

17 Lesson(s)