Curso en Traducción Migratoria

Curso en Traducción Migratoria

Acerca del programa

El Certificado en Traducción Migratoria es el programa especializado del ISETI con el que desarrollarás tus habilidades traductológicas a través de una combinación de conocimientos teóricos y prácticos.

Al finalizar este certificado, podrás:

  • Enfrentar los desafíos específicos asociados con la traducción de documentos del Registro Civil, académicos, laborales y de identificación, así como aquellos relacionados con Finanzas Personales y Recursos Humanos.
  • Brindar un servicio de traducción de alta calidad que cumpla con los estándares exigidos por las autoridades migratorias.
  • Contar con un certificado acreditado que respalde tus conocimientos.

Modalidad

  • 100 % en línea.
  • Clases semanales en vivo por Zoom.
  • Acceso a grabaciones.
  • Actividades autogestivas en Moodle.
  • Acompañamiento académico durante todo el diplomado.

Nuestra formación va más allá de archivos PDF o videos aislados: en ISETI tienes clases reales en vivo con profesores expertos en su área.

Requisitos

  • Nivel de inglés B2 mínimo comprobable.
  • Estudios o experiencia en traducción.
  • Acceso a computadora con cámara, micrófono e internet.

Formas de pago

  • Depósito.
  • Transferencia.
  • Terminal virtual.
  • Mercado Pago.
  • Paypal.

Beneficios académicos del programa

  • Clases reales en vivo con docentes expertos.
  • Acceso a grabaciones durante la vigencia del programa.
  • Plataforma Moodle con recursos, actividades y acompañamiento académico.
  • Constancia digital con valor curricular (Accredible).
  • Bolsa de trabajo exclusiva para alumnos y exalumnos.
  • Networking profesional con expertos y otros estudiantes.

Acerca de ISETI

ISETI es una universidad virtual mexicana especializada en formación lingüística profesional. Combinamos clases en vivo, práctica guiada y tecnología educativa para formar traductores, intérpretes y peritos altamente competentes.

Nuestra oferta incluye más de 40 programas en traducción jurídica, médica, financiera, literaria, técnica y profesional; interpretación jurídica, médica, judicial, migratoria y corporativa; peritaje lingüístico y dictámenes periciales; subtitulaje, doblaje, videojuegos y accesibilidad; y tecnología aplicada a la traducción.

Contamos con la Licenciatura en Traducción (RVOE SEP 20251635) y en 2026 lanzamos dos maestrías: Traducción e Interpretación Jurídica y Traducción Audiovisual.

¡Inicio del curso! 8 de diciembre de 2026

Horarios de clase

Domingo
Sin clase
Lunes
1 de junio 2026 19:00 a 21:00 h (UTC-6)
Martes
Sin clase
Miércoles
Sin clase
Jueves
Sin clase
Viernes
Sin clase
Sábado
Sin clase

Conoce a tu profesor

Verónica Cecilia Hermida

Verónica Cecilia Hermida

Traducción jurídica, Traducción médico- farmacéutica, Traducción financiera y migratoria

Preguntas Frecuentes

  • Son profesionales que estudiaron y se especializaron en el área que imparten.
  • Ejercen activamente en el campo profesional, manteniéndose conectados con las necesidades reales del mercado.
  • Cuentan con trayectorias exitosas y experiencia comprobada.
  • Imparten clases por vocación, compromiso con su profesión y pasión por la docencia.

Público objetivo

Traductores o abogados con experiencia o formación previa en traducción.
Areas

Traducción

Temario

12 Lesson(s)