Alejandro Romero Álvarez es un profesional con más de diez años de experiencia en la traducción y la enseñanza de idiomas. Es Licenciado en Traducción con especialización en Terminología por el Instituto Superior de Intérpretes y Traductores (ISIT), formación que ha respaldado su compromiso con la precisión lingüística, el análisis terminológico y la adaptación cultural en proyectos especializados.
Su trayectoria abarca diversos sectores. En el ámbito editorial, ha trabajado como traductor y revisor para Grupo Planeta México, participando en la traducción de novelas infantiles y juveniles, así como de obras de no ficción del inglés y el francés al español. También ha colaborado con Condé Nast México y Latinoamérica como traductor de textos administrativos, corporativos y legales.
Como traductor independiente, ha prestado servicios para organizaciones de alto perfil como ONU Mujeres y Pemex, en proyectos que demandan una alta sensibilidad cultural y un rigor técnico notable.
En el área docente, Alejandro forma parte del diplomado de Traducción Profesional de ISETI, donde comparte su experiencia con nuevas generaciones de traductores y fomenta una práctica profesional ética, informada y orientada a la calidad.
Su carrera se distingue por un compromiso constante con la excelencia y por una visión profunda de la traducción como puente entre lenguas, culturas y comunidades.