Educación Continua

Curso en Traducción de Demandas y Sentencias

Curso en Traducción de Demandas y Sentencias

Acerca del programa

El Certificado en Traducción Judicial de ISETI es un programa en línea especializado en la traducción de documentos jurídicos del español al inglés, con enfoque en demandas, promociones, acuerdos y sentencias de diversas materias (civil, penal, mercantil, familiar, amparo). El curso combina análisis de la macroestructura textual y del lenguaje específico del ámbito judicial con ejercicios prácticos que preparan a los participantes para enfrentar los retos lingüísticos, sintácticos y de coherencia que presentan estos textos. Además, se trabaja la traducción de frases formularias, neologismos y la resolución de problemas comunes en la traducción jurídica con rigor y precisión profesional.

Modalidad

  • 100 % en línea.
  • Clases semanales en vivo por Zoom.
  • Acceso a grabaciones.
  • Actividades autogestivas en Moodle.
  • Acompañamiento académico durante todo el diplomado.

Nuestra formación va más allá de archivos PDF o videos aislados: en ISETI tienes clases reales en vivo con profesores expertos en su área.

Requisitos

  • Nivel de inglés B2 mínimo comprobable.
  • Estudios o experiencia en traducción.
  • Acceso a computadora con cámara, micrófono e internet.

Formas de pago

  • Depósito.
  • Transferencia.
  • Terminal virtual.
  • Mercado Pago.
  • Paypal.

Beneficios académicos del programa

  • Clases reales en vivo con docentes expertos.
  • Acceso a grabaciones durante la vigencia del programa.
  • Plataforma Moodle con recursos, actividades y acompañamiento académico.
  • Constancia digital con valor curricular (Accredible).
  • Bolsa de trabajo exclusiva para alumnos y exalumnos.
  • Networking profesional con expertos y otros estudiantes.

Acerca de ISETI

ISETI es una universidad virtual mexicana especializada en formación lingüística profesional. Combinamos clases en vivo, práctica guiada y tecnología educativa para formar traductores, intérpretes y peritos altamente competentes.

Nuestra oferta incluye más de 40 programas en traducción jurídica, médica, financiera, literaria, técnica y profesional; interpretación jurídica, médica, judicial, migratoria y corporativa; peritaje lingüístico y dictámenes periciales; subtitulaje, doblaje, videojuegos y accesibilidad; y tecnología aplicada a la traducción.

Contamos con la Licenciatura en Traducción (RVOE SEP 20251635) y en 2026 lanzamos dos maestrías: Traducción e Interpretación Jurídica y Traducción Audiovisual.

¡Inicio del curso! 7 de septiembre de 2026

Horarios de clase

Domingo
Sin clase
Lunes
7 septiembre 2026 19:00 a 21:00 h (UTC-6)
Martes
Sin clase
Miércoles
Sin clase
Jueves
Sin clase
Viernes
Sin clase
Sábado
Sin clase

Conoce a tu profesor

Luisa Fernanda Salazar Figueras

Luisa Fernanda Salazar Figueras

Perita traductora (TFJFA), Legal Translator, Consejera Emerita

Preguntas Frecuentes

  • Son profesionales que estudiaron y se especializaron en el área que imparten.
  • Ejercen activamente en el campo profesional, manteniéndose conectados con las necesidades reales del mercado.
  • Cuentan con trayectorias exitosas y experiencia comprobada.
  • Imparten clases por vocación, compromiso con su profesión y pasión por la docencia.

Público objetivo

Profesionales y traductores que buscan iniciar o fortalecer una especialidad en traducción judicial.
Areas

Traducción

Temario

12 Lesson(s)