Biografia
Con una sólida formación en Interpretación por el Instituto Superior de Intérpretes y Traductores en Ciudad de México, Mariana ha dedicado su carrera a tender puentes de comunicación en entornos de gran impacto social y legal. Ha trabajado como intérprete para la ONG Aldeas Infantiles y colaborado voluntariamente con Human Rights International en la sede de Naciones Unidas en Nueva York, así como en un centro de detención para migrantes, ofreciendo sus servicios de manera pro-bono. Su experiencia incluye interpretaciones simultáneas para instituciones de alto prestigio como la Suprema Corte de Justicia de la Nación y el Congreso de la Unión, además de Naciones Unidas.
En el ámbito jurídico, ha trabajado como intérprete en TERUYA AND STERLING, ATTORNEYS AT LAW, apoyando casos de índole penal y familiar en los pares de idiomas ESP<>ENG, PORT<>ESP y PORT>ENG. Actualmente, codirige el Diplomado en Interpretación Profesional y el innovador programa de mentorías para intérpretes noveles, MenTERPship, en ISETI, donde comparte su experiencia y guía a nuevas generaciones de intérpretes en su inserción laboral.
Su expertise también abarca la traducción de documentos especializados, entre ellos expedientes judiciales, resoluciones, documentos de identidad, declaraciones juradas, citatorios y contratos oficiales provenientes de distintos países, demostrando su precisión y
compromiso con la justicia y la equidad en cada interpretación y traducción realizada.
Cursos