TRADUCCIÓN
Actividad consistente en la comprensión e interpretación del significado de un texto en un idioma (texto origen) dentro de su contexto social y con una finalidad determinada para su reformulación escrita en otro idioma (texto meta) mediante la producción de un texto con significado equivalente más próximo y natural que conserve las equivalencias semánticas, estilísticas, pragmáticas y de sentido.
Tipos de traducción:
Escrita
- Literaria.
- Especializada (médica, farmacológica, técnico – científica, jurídica, financiera, etc.)
- Certificada(por perito federal o local) y peritada (por perito federal o local).
- Traducción de cómics y videojuegos.
- Transcreación.
- Retrotraducción.
- Localización de (textos literarios y especializados).
Audiovisual
- Voiceover: redacción de textos sin grabación de voz.
- Subtitulaje: redacción de textos con o sin inserción de texto en video final.
- Doblaje: Redacción de textos sin grabación de voz de personajes.
- Localización de software, aplicaciones, videojuegos, páginas de internet y películas.
Temas de trabajo.
Agricultura.
Arte y cultura.
Ciencias aplicadas.
Ciencias puras (biología, física, química, etc.)
Comercio, negocios.
Organización de la sociedad civil / Organizaciones no gubernamentales.
Defensa e inteligencia (milicia, seguridad nacional).
Organizaciones intergubernamentales.
Deportes.
Publicidad y mercadotecnia.
Turismo.
Religión.
Derecho.
Derechos humanos.
Diplomacia / Relaciones internacionales.
Economía.
Tecnologías de la información, software y aplicaciones.
Educación.
Entretenimiento.z
Finanzas.
Gobierno.
Literatura.
Medicina.
Farmacopea.
Medio ambiente.
Periodismo y medios de comunicación.
Petroquímica.
Agricultura.
Arte y cultura.
Ciencias aplicadas.
Ciencias puras (biología, física, química, etc.)
Comercio, negocios.
Organización de la sociedad civil / Organizaciones no gubernamentales.
Defensa e inteligencia (milicia, seguridad nacional).
Organizaciones intergubernamentales.
Deportes.
Publicidad y mercadotecnia.
Turismo.
Religión.
Derecho.
Derechos humanos.
Diplomacia / Relaciones internacionales.
Economía.
Tecnologías de la información, software y aplicaciones.
Educación.
Entretenimiento.z
Finanzas.
Gobierno.
Literatura.
Medicina.
Farmacopea.
Medio ambiente.
Periodismo y medios de comunicación.
Petroquímica.

Correciones.
Correccion de contenido.
Revisión de textos para la detección de errores de contenido y si este es adecuado al tema, si se emplea el enfoque correcto, etc. Inspección general para identificar aspectos que se puedan retocar o reescribir.
Corrección de estilo.
Revisión de textos para la detección de repeticiones, pleonasmos, anáforas, etc., para la mejora del texto mediante la reescritura.
Correción ortográfica.
Corrección de textos para el cumplimiento de las normas ortográficas (normas de escritura de la lengua) y tipográficas.